Beginner’s French Lesson No. 31
- SUBSCRIBE
- ALREADY SUBSCRIBED?
BECOME A BONJOUR PARIS MEMBER
Gain full access to our collection of over 5,000 articles and bring the City of Light into your life. Just 60 USD per year.
Find out why you should become a member here.
Sign in
Fill in your credentials below.
Conversation entre M. Dubois et M. Moreau
(Conversation between Mr. Dubois and Mr. Moreau)
Dialogue – Premiere de deux parties (Dialogue, first of two parts)
M. Dubois – Qu’avez-vous fait pendant le week-end? (what did you do over the week-end?)
M. Moreau – Je suis allé à Versailles (I went to Versailles)
M. Dubois – En auto ? (by car?)
M. Moreau – Oui, par la nouvelle route (yes, by the new road)
M. Dubois – Comment est-elle? (how is it?)
M. Moreau – Elle est meilleure que l’autre. (it’s better than the other).
Malgré la pluie, elle n’était pas glissante du tout. (in spite of the rain, it was not at all slippery).
M. Dubois – Elle doit être aussi plus jolie que l’ancienne (it must also be prettier than the old one).
M. Moreeau – Bien plus, parce qu’elle traverse la forêt (much prettier, because it goes through the forest).
(on parle des vacances) (they talk about vacation)
M. Dubois – Allez-vous à la campagne ou à la mer cet été?
(are you going to the country or to the sea-side this summer?)
M. Moreau – Je ne sais pas encore, mais je voudrais du soleil. (I don’t know yet, but I would like some sun)
M. Dubois – Allez dans le Midi. (*) (go to the South of France)
Il y fait chaud et sec (It’s warm and dry there).
M. Moreau – Oui, mais ma femme n’aime pas la chaleur (yes, but my wife does not like the heat)
M. Dubois – Alors choisissez l’Atlantique (then, chose the Atlantic coast)
Il y fait beau et frais (it’s clear and cool there).
Note : Southeastern France is often referred to as “Le Midi”. It can also be called “la côte d’Azur” or “La Riviera”.
USEFUL WORDS
Tutor then Students
Nous n’habitons pas ici en été, m. (we don’t live here in the summer).
Nous n’habitons pas ici en automne, m. (we don’t live here in the fall).
Nous n’habitons pas ici en hiver, m. (we don’t live here in the winter).
Nous n’habitons pas ici au printemps, m. (we don’t live here in the spring).
Sortez-vous dimanche? (are you going out on Sunday ?)
Sortez-vous le dimanche? (are you going out on Sundays?)
Sortez-vous lundi? (are you going out on Monday?)
Sortez-vous le lundi? (are you going out on Mondays)
Sortez-vous mardi? ( are you going out on Tuesday?)
Sortez-vous le mardi (are you going out on Tuesdays?)
Sortez-vous demain? (are you going out tomorrow?)
Est-ce que vous sortez le lendemain? (are you going out the day after?)
Je compte rester à Paris jusqu’en janvier. (I intend to stay in Paris until January).
Je compte rester à Paris jusqu’en février. (I intend to stay in Paris jusqu’en February).
Je compte aller à Paris en mars. ( I intend to go to Paris in March)
Je compte revenir de Paris en avril (I intend to come back from Paris in April).
Je ne compte pas aller à Paris en mai cette année. (I do not intend to go to Paris in May this year).
Je vais rester à Paris en juin cette année. (I will stay in Paris in June this year).
Je vais aller dans le Midi en juillet cette année. (I will go to the Midi in July this year).
Où allez-vous au mois d’août? (where are you going in August?)
Je voudrais aller dans le Midi en septembre. (I would like to go to the Midi in September).
En octobre il fait beau dans sur la côte d’Azur. (In October, the weather is nice on the Côte d’Azur.
En novembre, il fait souvent gris et humide. (In November, it is often grey and damp)..
Mais en décembre, on attend Le Père Noel (but in December, one awaits Santa Claus).
PLEASE
NOTE THAT IN FRENCH, THE NAMES OF THE DAYS OF THE WEEK, AND OF THE
MONTHS OF THE YEAR, DO NOT START WITH A CAPITAL LETTER.
LEXICAL DRILL A
Tutor then Students
Qu’avez-vous fait pendant le week end? (t did you do during the week-end)
Tutor – à la campagne (in the country)
Students – Qu’avez-vous fait à la campagne?
Tutor – Quand va-t-il (when is he going)
Students – Quand va-t-il à la campagne?
Tutor – en ville (downtown)
Students – Quand va-t-il en ville?
Tutor – Quand arrivons-nous (when do we arrive)
Students – Quand arrivons-nous en ville?
Tutor – à Versailles
Students – Quand arrivons-nous à Versailles?
Tutor – Quel jour (on what day)
Students – Quel jour arrivons-nous à Versailles?
Tutor – allons nous (do we go)
Studentss – Quel jour allons-nous à Versailles?
Tutor – faire des courses (run errands/go shopping)
Students – Quel jour allons-nous faire des courses?
Tutor – Où allons nous
Students – Où allons-nous faire des courses?
Tutor – cet été (this Summer)
Students – Où allons nous cet été?
Tutor – Qu’avez-vous fait (what did you do)
Students – Qu’avez-vous fait cet été?
Tutor – Pendant la soirée (during the evening/this evening)
Students – Qu’avez-vous fait pendant la soirée?
LEXICAL DRILL B
Tutor then Students
Ma femme n’aime pas la chaleur
Tutor – mes costumes
Ma femme n’aime pas mes costumes
Tutor – ne repasse pas
Students – Ma femme be repasse pas mes costumes
Tutor – Le blanchisseur
Students – Le blanchisseur ne repasse pas mes costumes
Tutor – mon linge
Students – Le blanchisseur ne repasse pas mon linge
Tutor – ne lave pas
Students – Le blanchisseur ne lave pas mon linge
Tutor – Ma femme
Students – Ma femme ne lave pas mon linge
Tutor – mes chemises
Students – Ma femme ne lave pas mes chemises
Tutor – n’aime pas
Students – Ma femme n’aime pas mes chemises